Marc 1 verset 13

Traduction Louis Segond

13
où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.



Strong

(Kai) où il passa (En) (Temps - Imparfait) (Ekei) quarante (Tessarakonta) jours (Hemera), tenté (Peirazo) (Temps - Présent) par (Hupo) Satan (Satanas). (Kai) Il était (En) (Temps - Imparfait) avec (Meta) les bêtes sauvages (Therion), et (Kai) les anges (Aggelos) le (Autos) servaient (Diakoneo) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

13
où il passa quarante jours, tenté par Satan. Il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Martin :

Et il fut au désert quarante jours, étant tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages, et les Anges le servaient.

Ostervald :

Et il fut au désert quarante jours, étant tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Darby :

Et il fut dans le désert quarante jours, tenté par Satan; et il était avec les bêtes sauvages; et les anges le servaient.

Crampon :

Et il y demeura quarante jours, tenté par Satan ; il était parmi les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Lausanne :

et il fut dans le désert quarante jours, tenté par Satan (l’Adversaire) ; et il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.





Verset aléatoire pour votre site web       Contact