Matthieu 1 (Darby)

1 : 1
Livre de la généalogie de Jésus Christ, fils de David, fils d'Abraham:
1 : 2
Abraham engendra Isaac; et Isaac engendra Jacob; et Jacob engendra Juda et ses frères;
1 : 3
et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar; et Pharès engendra Esrom; et Esrom engendra Aram;
1 : 4
et Aram engendra Aminadab; et Aminadab engendra Naasson; et Naasson engendra Salmon;
1 : 5
et Salmon engendra Booz, de Rachab; et Booz engendra Obed, de Ruth;
1 : 6
et Obed engendra Jessé; et Jessé engendra David le roi; et David le roi engendra Salomon, de celle qui avait été femme d'Urie;
1 : 7
et Salomon engendra Roboam; et Roboam engendra Abia; et Abia engendra Asa;
1 : 8
et Asa engendra Josaphat; et Josaphat engendra Joram; et Joram engendra Ozias;
1 : 9
et Ozias engendra Joatham; et Joatham engendra Achaz; et Achaz engendra Ézéchias;
1 : 10
et Ézéchias engendra Manassé; et Manassé engendra Amon; et Amon engendra Josias;
1 : 11
et Josias engendra Jéchonias et ses frères, lors de la transportation de Babylone;
1 : 12
et après la transportation de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; et Salathiel engendra Zorobabel;
1 : 13
et Zorobabel engendra Abiub; et Abiub engendra Éliakim; et Éliakim engendra Azor;
1 : 14
et Azor engendra Sadok; et Sadok engendra Achim; et Achim engendra Éliud;
1 : 15
et Éliud engendra Éléazar; et Éléazar engendra Matthan; et Matthan engendra Jacob;
1 : 16
et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.
1 : 17
Toutes les générations, depuis Abraham jusqu'à David, sont donc quatorze générations; et depuis David jusqu'à la transportation de Babylone, quatorze générations; et depuis la transportation de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations.
1 : 18
Or la naissance de Jésus Christ arriva ainsi: sa mère, Marie, étant fiancée à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, se trouva enceinte par l'Esprit Saint.
1 : 19
Joseph, son mari, étant juste, et ne voulant pas faire d'elle un exemple, se proposa de la répudier secrètement.
1 : 20
Mais comme il méditait sur ces choses, voici, un ange du *Seigneur lui apparut en songe, disant: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre auprès de toi Marie ta femme, car ce qui a été conçu en elle est de l'Esprit Saint;
1 : 21
et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés.
1 : 22
Or tout cela arriva, afin que fût accompli ce que le *Seigneur a dit par le prophète, disant:
1 : 23
"Voici, la vierge sera enceinte et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel", ce qui, interprété, est: Dieu avec nous.
1 : 24
Or Joseph, étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du *Seigneur le lui avait ordonné, et prit sa femme auprès de lui;
1 : 25
et il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né; et il appela son nom Jésus.